Atnaujintas knygų su minimaliais defektais pasiūlymas! Naršykite ČIA >>
Dieser Band nimmt den auf Doris Bachmann-Medick zurückgehenden Gedanken der cultural turns in den Kulturwissenschaften auf. Die Veränderungen der Forschungsmethoden und -schwerpunkte, die den turns entspringen, erweisen sich für die Translationswissenschaft als besonders produktiv. Forscherinnen und Forscher aus Polen, Deutschland und Österreich untersuchen das Phänomen der Translation als kulturelles Faktum: Übersetzungen von literarischen, pragmatischen und wissenschaftlichen Texten in diversen Sprachenkombinationen. Die Beiträge verknüpfen die linguistisch-literaturwissenschaftlichen Aspekte der Übersetzung mit politisch-ideologischen, sozialen und ethischen Determinanten des translatorischen Handelns, die im Zuge des postcolonial turn und des social turn verstärkt in den Blickwinkel rücken.
Serija: | Studien zur Germanistik, Skandinavistik und Übersetzungskultur |
Leidėjas: | Peter Lang |
Išleidimo metai: | 2012 |
Knygos puslapių skaičius: | 242 |
ISBN-10: | 3631624573 |
ISBN-13: | 9783631624579 |
Formatas: | 216 x 153 x 17 mm. Knyga kietu viršeliu |
Kalba: | Anglų |
Parašykite atsiliepimą apie „Translation im Spannungsfeld der «cultural turns»“