Atnaujintas knygų su minimaliais defektais pasiūlymas! Naršykite ČIA >>

Translating Nephesh in the Psalms into Chinese: An Exercise in Intergenerational and Literary Bible Translation

-15% su kodu: ENG15
88,86 
Įprasta kaina: 104,54 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
88,86 
Įprasta kaina: 104,54 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
2025-02-28 104.5400 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 11-15 darbo dienų užsakymams nuo 10,00 

Knygos aprašymas

This interdisciplinary study tackles the controversy of translating nephesh ( ¿¿¿¿¿¿ ) by using an intergenerational translation team to deepen our understanding of this term and providing a more valuable translation in Chinese, especially for use in specialist Children's Bibles. Traditionally nephesh is often translated in the Bible as 'soul', but despite the limitations of this popular rendering, it has led Christians in Chinese contexts to fa

Informacija

Autorius: Hui Er Yu
Leidėjas: Langham Academic
Išleidimo metai: 2018
Knygos puslapių skaičius: 442
ISBN-10: 1839731850
ISBN-13: 9781839731853
Formatas: 235 x 157 x 28 mm. Knyga kietu viršeliu
Kalba: Anglų

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Translating Nephesh in the Psalms into Chinese: An Exercise in Intergenerational and Literary Bible Translation“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „Translating Nephesh in the Psalms into Chinese: An Exercise in Intergenerational and Literary Bible Translation“