The Translingual Verse: Migration, Rhythm, and Resistance in Contemporary Italophone Poetry

-15% su kodu: ENG15
28,72 
Įprasta kaina: 33,79 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
28,72 
Įprasta kaina: 33,79 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
2025-02-28 33.7900 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 11-15 darbo dienų užsakymams nuo 10,00 

Knygos aprašymas

In this innovative study, Alice Loda explores migration and translingualism in contemporary poetry, focusing on the work of three migrant poets in Italy: Gëzim Hajdari (from Albania), Barbara Pumhösel (from Austria), and Hasan Atiya Al Nassar (from Iraq). She shows that translingualism has particular effects on poetic rhythm and style, and argues that linguistic heterodoxy creates imaginative spaces in which various kinds of textual and aesthetic resistance can be enacted. Loda outlines the distinctiveness of the Italian scene, where plurilingualism has nourished centuries of literary production, and connects her argument to current debates about migrant writing and world literatures in other contexts. The Translingual Verse is the first monograph in English to be dedicated to translingual migrant poetics in contemporary Italy. Alice Loda is Lecturer in International Studies and Global Societies at the University of Technology Sydney.

Informacija

Autorius: Alice Loda
Leidėjas: Legenda
Išleidimo metai: 2024
Knygos puslapių skaičius: 200
ISBN-10: 1781885966
ISBN-13: 9781781885963
Formatas: 244 x 170 x 11 mm. Knyga minkštu viršeliu
Kalba: Anglų

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „The Translingual Verse: Migration, Rhythm, and Resistance in Contemporary Italophone Poetry“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „The Translingual Verse: Migration, Rhythm, and Resistance in Contemporary Italophone Poetry“