Atnaujintas knygų su minimaliais defektais pasiūlymas! Naršykite ČIA >>

The First English Translations of Molière: Drama in Flux 1663-1732

-15% su kodu: ENG15
33,86 
Įprasta kaina: 39,84 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
33,86 
Įprasta kaina: 39,84 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
2025-02-28 39.8400 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 11-15 darbo dienų užsakymams nuo 20,00 

Knygos aprašymas

As the most successful comic dramatist at the court of Louis XIV, Molière was certainly known to his London counterparts. During his early acting years in a touring troupe, the English theatres had been closed by the Civil Wars, but after 1660 viable plays were in great demand, and Molière was translated almost at once. Dryden, Behn, Fielding and many others took him up. All the same, his plays only began to be printed in English as immutable classics from around 1732 when a landmark edition was published in parallel text. Even then, English writers felt able to offer other translations that were free in their handling of the source material. The result, as Jones shows in her ground-breaking study, was a rich diversity of translation practices, and an influx both of new vocabulary and new cultural currents. She ranges from theories of plot formation, translation, and prosody to an analysis of lexical terms evoking contentious social themes: marital discord, religious hypocrisy, the medical profession, and social pretension. Suzanne Jones is a researcher in seventeenth-century French drama, and a Teaching Fellow in French at Durham University.

Informacija

Autorius: Suzanne Jones
Serija: Transcript
Leidėjas: Legenda
Išleidimo metai: 2023
Knygos puslapių skaičius: 218
ISBN-10: 178188840X
ISBN-13: 9781781888407
Formatas: 244 x 170 x 13 mm. Knyga minkštu viršeliu
Kalba: Anglų

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „The First English Translations of Molière: Drama in Flux 1663-1732“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „The First English Translations of Molière: Drama in Flux 1663-1732“