Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation: The Pragmatics of Creative Subtitling

-15% su kodu: ENG15
378,04 
Įprasta kaina: 444,75 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
378,04 
Įprasta kaina: 444,75 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
2025-02-28 444.7500 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 11-15 darbo dienų užsakymams nuo 10,00 

Knygos aprašymas

This book examines audiovisual translation practices that fall outside conventional AVT norms, drawing on work from Relevance Theory to highlight alternative perspectives and make the case for a multidisciplinary approach to AVT.

Informacija

Autorius: Ryoko Sasamoto
Leidėjas: Routledge
Išleidimo metai: 2024
Knygos puslapių skaičius: 198
ISBN-10: 1032139706
ISBN-13: 9781032139708
Formatas: 235 x 157 x 15 mm. Knyga kietu viršeliu
Kalba: Anglų

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation: The Pragmatics of Creative Subtitling“

Būtina įvertinti prekę

Goodreads reviews for „Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation: The Pragmatics of Creative Subtitling“