The word ¿diasporä has been derived from the Greek term ¿diasperien¿, ¿diä- , ¿across¿ and ¿sperien¿, ¿to sow or scatter seeds¿. Bill Ashcroft, Gareth Griffths and Helen Tiffin define ¿diasporä as ¿the voluntary or forcible movement of peoples from their homeland into new regions ¿.¿. In International literature there are two bodies of literature that can be designated as diasporic. The first comes from the descendents of people uprooted from their homelands in the 18th and 19th centuries, and transported from one region of the globe to another, to serve the British economic needs. These include Africans, Indians and Chinese, who as indentured labourers were taken to such corners of the Empire as the West Indies, Fiji and Mauritius. The second type of diasporic writers are those who come from Asia, Africa, West Indies or Fiji , who left their homelands for London on account of economic, political, cultural, familial or personal reasons. This research project aims to explore the diaspora experiences highlighted in the three novels of Chitra Banerjee Divakaruni and the way she has tried to dissolve the boundaries of class, race and colour among nations.
Autorius: | Priya Rani |
Leidėjas: | LAP Lambert Academic Publishing |
Išleidimo metai: | 2018 |
Knygos puslapių skaičius: | 104 |
ISBN-10: | 613838654X |
ISBN-13: | 9786138386544 |
Formatas: | 220 x 150 x 7 mm. Knyga minkštu viršeliu |
Kalba: | Anglų |
Parašykite atsiliepimą apie „Portrayal of Diaspora Issues In Chitra Banerjee Divakaruni¿s Novels: The Mistress of Spices, Sister of My Heart and Queen of Dreams“