Atnaujintas knygų su minimaliais defektais pasiūlymas! Naršykite ČIA >>

Language, Culture and Translating: with special reference to English and Chinese

-15% su kodu: ENG15
59,95 
Įprasta kaina: 70,53 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
59,95 
Įprasta kaina: 70,53 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
2025-02-28 70.5300 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 11-15 darbo dienų užsakymams nuo 20,00 

Knygos aprašymas

In this book the author makes a study of language, culture and translating, with special attention given to the relationship between Chinese and English. This book consists of five chapters. Chapter One discusses different views on culture, and elicits the mutual interdependence between language and culture.Special attention is paid to the importance of cultural teaching and learning. In Chapter Two, the focus is upon the close relationship between culture and translating, highlighting the importance of biculturalism to a translator. Chapter Three reviews some influential translation theories, i.e., functional equivalence and the semantic and communicative translation. It also treats of translating culture-loaded expressions in terms of semiotics, and classifies signs reflecting cultural differences into 3 different types: polysemic, synonymic and divergent. Chapter Four is devoted to discussing the strategies of translating some culture-loaded words and expressions, i.e., kinship terms, color terms, idioms and advertising. Chapter Five serves as the concluding part.

Informacija

Autorius: Jun Gao
Leidėjas: LAP LAMBERT Academic Publishing
Išleidimo metai: 2011
Knygos puslapių skaičius: 100
ISBN-10: 3843394512
ISBN-13: 9783843394512
Formatas: 220 x 150 x 6 mm. Knyga minkštu viršeliu
Kalba: Anglų

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Language, Culture and Translating: with special reference to English and Chinese“

Būtina įvertinti prekę