Iki 12.20 12:00 val. pateiktus ir apmokėtus užsakymus - pristatysime į paštomatus Lietuvoje iki Šv. Kalėdų! Daugiau ČIA >>
Šiame leidinyje publikuojami Kristijono Donelaičio tarnybinių raštų ir dokumentų – ataskaitų, skundų, prašymų ir kitų dalykinio pobūdžio tekstų – dokumentiniai leidimai su vertimu į lietuvių kalbą. Donelaičio tarnybinių raštų ir dokumentų leidimo tikslas – pateikti dokumentiškai tikslius (paraidinius diplomatinius), skaitmeninėmis priemonėmis parengtus ir šiuolaikiniais senųjų grafemų analogais perteiktus tarnybinių raštų ir dokumentų pagrindinių šaltinių perrašus. Donelaičio tarnybinių raštų ir dokumentų vertimų į lietuvių kalbą leidimo tikslas – įgalinti ir palengvinti jų kultūrinę vartoseną Lietuvoje, padaryti juos prieinamus lietuviakalbiams skaitytojams, kurie neturi specialaus germanistinio išsilavinimo. Šiuo leidimu Donelaičio tarnybiniai raštai ir dokumentai skelbiami kaip ypatingos nacionalinės ir tarptautinės reikšmės kultūros paveldas.
Sudarė, dokumentinius tekstus parengė, iš vokiečių kalbos vertė ir įvadą parašė Vaidas Šeferis.
Autorius: | Kristijonas Donelaitis |
Leidėjas: | Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas |
Išleidimo metai: | 2021 |
Knygos puslapių skaičius: | 300 |
Formatas: | 17x24, kieti viršeliai |
ISBN ar kodas: | 9786094253249 |
Tik registruoti vartotojai gali rašyti apžvalgas. Kviečiame, prisijungti arba užsiregistruoti