✅ Žaislai ir žaidimai -25% PIGIAU! Naršykite čia >> ✅

🚛 CYBER MONDAY! Nemokamas pristatymas nuo 10€ į Venipak paštomatus. Daugiau čia >> 🔥 SUPER KAINŲ lentynos! Nuo -20% iki -80% pigiau! Naršykite čia >> 🔥

Išausiu raštą = Ich webe ein Muster

-10% su kodu: PATOGU
18,69 
Įprasta kaina: 20,76 
-10% su kodu: PATOGU
Kupono kodas: PATOGU
Akcija baigiasi: 2024-12-08
-10% su kodu: PATOGU
18,69 
Įprasta kaina: 20,76 
-10% su kodu: PATOGU
Kupono kodas: PATOGU
Akcija baigiasi: 2024-12-08
-10% su kodu: PATOGU
2024-12-31 20.762 InStock
Knygą turime sandėlyje
Nemokamas pristatymas į paštomatus gruodžio 4 d. užsakymams nuo 10,00 

Knygos aprašymas

Tikrasis šios poezijos rinktinės "Išausiu raštą = Ich webe ein Muster" sudarytojas - kilnusis lietuvių literatūros ambasadorius Vokietijoje Alfredas Franckaitis ( Alfred Franzkeit (1921-2013). Jis atsirinko labiausiai jam prie širdies limpančius lietuvių poetės Danielės d'Erceville eilėraščius iš kelių jos poezijos knygų ir išvertė į vokiečių kalbą. Vertimus, siunčiamus poetei, lydėjo turiningi laiškai, rašyti lietuviškai. Poetės ir vertėjo, taip pat poeto, kūrybinei draugystei turėjo didelę įtaką skausmingas jų abiejų gyvenimas, traiškomas ir karo, ir pokario. Šios knygos vokiečių kalbos redaktorė Aušra Šežaitė teigia, kad vertimai - nepaprastai geri, prilygstantys originalams. Eilėraščiai tampa abiejų tautų dvasiniu turtu.

Der wahre Schöpfer dieser Gedichtsammlung ist Herr Alfred Franzkeit (1921-2013), der ehrenhafte Botschafter der litauischen Literatur in Deutschland. Er wählte aus einigen Büchern der litauischen Dichterin Daniele d'Erceville diejenigen Gedichte, die ihn am meisten berührten und übersetzte diese ins Deutsche. Die Übersetzungen, die an die Dichterin versandt wurden, waren von inhaltsreichen, in Litauisch geschriebenen Briefen begleitet. Das schmerzvolle Leben der beiden, der Dichterin sowie des Übersetzers und Dichters, das durch den Krieg und die Nachkriegszeit überschattet wurde, hatte einen großen Einfluss auf ihre schöpferische Freundschaft. Die Redakteurin der deutschen Sprache dieses Buches bestätigt, dass die Übersetzungen besonders gut gelungenen sind und den Originalen entsprechen. Die Gedichte werden zum geistigen Eigentum beider Völker.

Sudarė ir į vokiečių kalbą vertė Alfredas Franckaitis

Informacija

Autorius: Danielė d'Erceville
Leidėjas: Eglės leidykla
Išleidimo metai: 2016
Knygos puslapių skaičius: 512
Formatas: 15x21, kieti viršeliai
ISBN ar kodas: 9786094320965

Pirkėjų atsiliepimai

Tik registruoti vartotojai gali rašyti apžvalgas. Kviečiame, prisijungti arba užsiregistruoti