Atnaujintas knygų su minimaliais defektais pasiūlymas! Naršykite ČIA >>

Dealing with Difference in Audiovisual Translation: Subtitling Linguistic Variation in Films

-15% su kodu: ENG15
104,44 
Įprasta kaina: 122,87 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
104,44 
Įprasta kaina: 122,87 
-15% su kodu: ENG15
Kupono kodas: ENG15
Akcija baigiasi: 2025-03-03
-15% su kodu: ENG15
2025-02-28 122.8700 InStock
Nemokamas pristatymas į paštomatus per 11-15 darbo dienų užsakymams nuo 20,00 

Knygos aprašymas

Subtitling films in another language becomes especially complex when the original language deviates from its standard form. Films that feature non-standard pronunciation, dialects or other varieties of language, especially when juxtaposed with more standard uses, are said to display «linguistic variation». As language use is central to characters¿ identities and to a film¿s plot, it is essential to retain the source language (SL) specificity as fully as possible in the target language (TL) subtitles so the target audience can experience the film as authentically as possible. Given its considerable difficulty, subtitling in this manner is often advised against, avoided or, when attempted, subjected to considerable criticism. This book focuses on a collection of British and French films selected for the range of approaches that they adopt in portraying linguistic variation. Each chapter explores the challenges posed by the subtitling of such linguistic difference in the given films and the corresponding solutions offered by their subtitlers. Drawing on these findings and referring to contemporary thinking in the field of translation studies, this book argues that with insight and skill, linguistic variation can be preserved in film subtitles.

Informacija

Autorius: Claire Ellender
Serija: New Trends in Translation Studies
Leidėjas: Peter Lang
Išleidimo metai: 2015
Knygos puslapių skaičius: 230
ISBN-10: 3034318162
ISBN-13: 9783034318167
Formatas: 225 x 150 x 13 mm. Knyga minkštu viršeliu
Kalba: Anglų

Pirkėjų atsiliepimai

Parašykite atsiliepimą apie „Dealing with Difference in Audiovisual Translation: Subtitling Linguistic Variation in Films“

Būtina įvertinti prekę