„Laimė, gyvename skaitmeninės erdvės amžiuje ir viską galima surasti internete. Tikrai nemokėčiau dirbti su žodynais, kaip darė vyresniosios kartos vertėjai“, – atvirauja iš čekų kalbos verčianti Aigustė Vykantė Bartkutė. Už Danielos Fišerovos knygos „Blogykla“ (leidykla „Debesų ganyklos“) vertimą jai skirta Eugenijos Stravinskienės premija – šis darbas įvertintas kaip reikšmingiausias ir meniškiausias 2020 metų vertimas vaikams.
Skaityti daugiau...